ضرب المثل

بى خبرى , خوش خبرى == No news is Best news

شتر ديدى , نديدى == You see nothing, You hear nothing

عجله كار شيطان است == Haste is from the Devil

کاچى به از هيچى == Somthing is better than nothing

گذشتها گذشته == Let bygones be bygones

مستى و راستى == There is truth in wine

نوکه اومدبه بازار كهنه شد دل آزار == Out with the old,in with the new

هر فرازى را نشيبى است == High places have their precipices

هرکه ترسید مرد ,هركه نترسيد برد == Nothing venture , nothing have

همه کاره و هیچكاره == Jack of all trades and master of none

ارزان خرى , انبان خرى == Dont buy everything that is cheap

آشپز كه دوتاشدآش يا شورميشه يا بينمك == Too many cooks spoil the broth

انگار آسمون به زمين افتاده == It is not as if the sky is falling

اندكى جمال به از بسيارى مال == Beauty opens locked door

آدم عجول كار را دوباره ميكنه == Hasty work, Double work

آدم دانا به نشتر نزند مشت == A wise man avoids edged tools

آدم زنده زندگى مى خواد == Live and let live

جملاتی کاربردی درباره بانک

در این پست اصلاحات و جملات کاربردی انگلیسی

 

 

 

 

که در بانک مورد استفاده قرار می گیرد، براتون گذاشتم.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1- نزدیکترین شعبه بانک صادرات کجاست؟

 

 

 

 

Where is the nearest branch of Saderat Bank?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2- شما کارمند این بانک هستید؟

 

 

 

 

Are you bank clerk here?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3- لطفا به صندوقداری که آنجاست مراجعه کنید.

 

 

 

 

 

Please go to the cashier over there.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4- الان پشت باجه خیلی شلوغ است.

 

 

 

 

 

There are many people at the counter now.

 

 

 

 

 

 

 

5- من بانک صادرات حساب دارم.

 

 

 

 

I bank with Saderat.

 

 

 

 

 

 

 

6- من مشتری این بانک هستم.

 

 

 

 

 

 

I am a client of this bank.

 

 

 

 

 

 

 

7- می توانم کمکتان کنم؟

 

 

 

 

May I help you?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8-مایلم در بانک شما حساب باز کنم.

 

 

 

 

 

 

I would like to open an account with your bank.

 

 

 

 

 

 

 

9- چه حسابی باز می کنید؟ پس انداز یا جاری؟

 

 

What kind of account would you like to open? a saving account or a checking account?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10- می توانم یک حساب مشترک باز کنم؟

 

 

 

Can I open a joint account?

 

 

 

 

 

 

 

 

11- آیا پول به حساب واریز می کنید یا برداشت می کنید؟

 

 

 

 

 

 

 

Do you wish to deposit or withdraw money?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12- لطفاً فیش پرداخت را پر کنید.

 

 

 

 

Fill out the deposit slip, please.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13- میشه لطفا موجودی مرا بگویید؟

 

 

Could you tell me what my balance is, please?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14- دیروز 500 دلار به حسابت ریختم.

 

 

I paid 500 dollars into your account yesterday.

 

 

 

  

 

 

 

15- دفترچه تان لطفا.

 

 

 

Give me your passbook/ bankbook, please.

 

 

 

 

 

 

 

   بدو ادامه مطلب....................

 

ادامه نوشته

اصطلاحات بانکی

                            

                                دستگاه خود پرداز:ATM                               

 

 

چک کشیدن:draw a check

 

 

                     

                             موجودی:balance                                  

 

 

بانکداری:banking

 

 

معاملات بانکی: bank transaction           

 

 

برات:bill of exchange

 

 

                چک سفید امضاء:blank check                 

 

 

حساب را مسدود کردن:block an account

 

 

              چک برگشتی:bounced check               

 

 

چک تضمینی:certified check

 

 

                    دسته چک:check book                         

 

 

وصول چک:check clearing

 

 

                       ته چک: check stub                              

 

 

چک در وجه: check to the order of

 

 

             چک بی محل:dud/ bad check               

 

 

حواله بانکی:draft

 

 

پشت نویسی کردن:endorse a check      

 

 

وام خرید مسکن:housing procurement loan

 

 

          وام قرض الحسنه: interest-free loan       

 

 

حساب مشترک:joint account

 

 

                وام بلند مدت: long-term loan                

 

 

چک مدت دار:post-dated check

 

 

                          سفته: promissory note                        

 

 

وام را تمدید کردن:renew a loan

 

 

چک تاریخ گذشته: stale check

اصطلاحات ریاضی به انگلیسی

 سلام دوستای من

 

خوبین؟

 

براتون اصطلاحات ریاضی گذاشتم

 

امیدوارم خوشتون بیاد

 

 

 

 






 

ریاضیات =mathematics

 

 

اعداد صحیح =integers

 

 

 

 

اعداد صحیح مثبت =positive integers

 

 

 

 

 

  

 اعداد صحیح منفی =negative integers

 

 

 

 

اعداد فرد =odd numbers

 

 

 

 

 

اعداد زوج =even numbers

 

 

 

 

صورت کسر =numerator

 

 

 

مخرج کسر =denominator


 

 

اعمال ریاضی =math operations

 

 


 

 

اضافه کردن =add

 

 

 

 

تفریق کردن =subtract

 

 

 

ضرب کردن =multiply

 

 

 

 

تقسیم کردن =divide

 

 

 

 

 

حاصل جمع =sum

 

 

 

 

 

حاصل تفریق =difference

 

 

 

 

حاصل ضرب =product

 

 

 

 

حاصل تقسیم =quotient

 

 

 

 

مساله ریاضی =a math problem

 

 

 

 

مسائل لغوی =word problem

 

 

 

 

 

متغیر =variable

 

 

 

 

 

معادله =equation

 

 

 

 

 

راه حل =solution

 

 

 

 

 

نمودار.گراف =graph

 

 

 

 

جبر =algebra

 

 

 

 

هندسه =geometry

 

 

 

 

مثلثات =trigonometry

 

 

حساب =calculus

ادامه نوشته

BC (قبل از میلاد) و AD (بعد از میلاد) مخفف چیست؟

 
 
و AD (بعد از میلاد)
 
 
مخفف چیست؟
 
 
 
(acronym for BC & AD)

 

 

 تصاویر زیبا سازی وبلاگ www.20Tools.com

 

 

گاهی بعد از گفتن سال میلادی

 

 از عبارات "قبل از میلاد" یا "بعد از میلاد" استفاده میشه..

 

 

که برای این موارد توی زبان انگلیسی از مخففشون استفاده میشه..

 

 

 

تصاویر زیبا سازی وبلاگ www.20Tools.com

 

 

قبل از میلاد:

 

 

معنی این عبارت Before Christ هست که به

 

 

 اختصار از BC یا .B.C استفاده میشه:

 

 

 

628 B.C.   =   سال 628 قبل از میلاد

 

 

                                                                 تصاویر زیبا سازی وبلاگ www.20Tools.com

 

 

                                                 بعد از میلاد:

 

 

                        معنی این عبارت *Anno Domini هست که به

 

                              اختصار از AD یا .A.D استفاده میشه:

 

 

1937 A.D.   =   (سال 1937 میلادی (سال 1937 بعد از میلاد

 

 

                                                               تصاویر زیبا سازی وبلاگ www.20Tools.com 

 

 

 

               * عبارت Anno Domini متعلق به زبان لاتین قرون وسطی

 

 

                           (Medieval Latin) هست که به معنی

 

                        "در سال خداوند" یا "در سال خداوند ما"

 

                                                   هست..

 

 

                                                           تصاویر زیبا سازی وبلاگ www.20Tools.com

 

 

بی نظر بری دلخور میشماااااااااااااااااا

قیدها

 

تصاویر زیبا سازی وبلاگ www.20Tools.com

 

از قيدها برای اضافه کـردن اطلاعاتی بـه يک عبارت استفاده می‌شود.

 

 

 همچنين قيدها می‌توانند به يک کلمه ديگر از جمله

 

به يک صفت يـا قيد ديگر نيز اطلاعاتی اضـافه کننـد

  

کـه در ايـن صورت معرف (modifier) ناميده می‌شوند.

 

 

تصاویر زیبا سازی وبلاگ www.20Tools.com

 

انواع قيد

 

قيود اقسام مختلفی دارند که در اينجا به پنج نوع متداول آنها اشاره می‌شود:

 

 

 

تصاویر زیبا سازی وبلاگ www.20Tools.com

 

 

1- قيد حالت: 

 

          

well, how, quickly, slowly, hard, fast, angrily, ...

  • The children are playing happily.

  •  

  • (بچه‌ها دارند با خوشحالی بازی می‌کنند)
     

 

تصاویر زیبا سازی وبلاگ www.20Tools.com

 

 

2- قيد مکان:

 

 

up, down, there, here, above, below, near, ...

  • How long have you been waiting      here?
    •  

      (شما چه مدتی اينجا منتظر بوده‌ايد؟)

       

       

      تصاویر زیبا سازی وبلاگ www.20Tools.com

       

      3- قيد زمان:

       

       

      today, yet, still, recently, soon, now, then, ...

       

       

      • You can stay with us until then.
      • (تا آن موقع می‌توانيد با ما بمانيد)

       

       

      تصاویر زیبا سازی وبلاگ www.20Tools.com

       

       

      4- قيد مقدار:

       

       

      very, too, so, quite, much, rather, ...

       

       

      • They are not really my parents.
                   
      • (آنها واقعاً والدين من نيستند)

       

       

      تصاویر زیبا سازی وبلاگ www.20Tools.com

       

       

      5- قيد تکرار:

       

       

      twice, sometimes, often, always, never

      , ...

       

       

       

      • Sometimes I write to him

       

      •            
      • (گاهی به او نامه می‌نويسم)

       

       تصاویر زیبا سازی وبلاگ www.20Tools.comبدو ادامه مطلب

       

       بی نظر نریااااااااااااااااااااااااااااااااااااا

       

       

       

      http://uploadax.com/images/22339130939034632374.jpg

       

      ادامه نوشته

      اصطلاحات پول و ثروت

       

      دوستانی خوبم

       

      در این پست تمامی اصطلاحات انگلیسی و جملات انگلیسی

       

       

      مرسوم درباره پول ، ثروت و پولداری رو یکجا برای شما جمع آوری نموده ایم. 

       

      امیدوارم خوب یاد بگیرید

       

       

       

      ۱) To be loaded (He is loaded.)

       

      وضعش توپه

       

       

      ۲) To be rolling in it (He is rolling in it.)

       

       

      طرف خر پوله

       

       

       

      ۳) Rake in dollars (He is raking in dollars.)

       

       

      طرف پول پارو میکنه

       

       

      ۴) Streets are paved with gold.

       

       

      تو خیابون پول ریخته

       

       

      ۵) Be well off (He is well off.)

       

       

      وضعش خوبه

       

       

      کاربرد پول در اصطلاحات و جملات عامیانه روزمره

       

      6) To be on easy street (He is on easy street.)

       

       

      To be in the black (He is in the black.)

       

       

      مرفه بی درد

       

       

      در ادامه مطلب بقیه اصطلاحات را ببینید

       

      ادامه نوشته

      یه پژوهش جالب مشکلترین لغات انگلیسی

      غلط املایی در تمامی زبانها وجود دارد

       

      و زبان انگلیسی نیز از این قاعده مستثنی نبوده

       

       

      و همواره حتی برخی افراد native نیز در نوشتن

       

       

      و املاء برخی لغات انگلیسی مشکل دارند.

       

       




       

      همین امر باعث شده تا دانشمندان تحقیقی در زمینه

       

       

       پر اشتباه ترین لغات انگلیسی از نظر نوشتاری انجام دهند

       

       

       که نتیجه آن به شرح زیر است.

       




       

       

      دانشمندان طی پژوهشی جدید

       

       

      به بررسی کلمات انگلیسی  پرداختند

       

       

      که صحیح نوشتن آن‌ها برای اغلب افرادی

       

      که زبان انگلیسی سروکار دارند، دشوار است.

       

       




       

       


      کلمه "separate"

       

       

      به معنی "جدا، جداگانه‌ و تفکیک‌ کردن‌"

       

       

       در صدر لیست کلماتی قرار دارد

       

       

       که بیشترین غلط املایی هنگام نوشتن آن صورت می‌گیرد؛

       

       

      اغلب افراد حرف a پس از p را به اشتباه e می‌نویسند.

       

       

       





      دومین کلمه

       

       

      در لیست لغات انگلیسی که به اشتباه املاء(هجی) می‌شوند،

       

       

       "definitely" است که اکثر افراد در تشخیص محل

       

       

      به کار بردن حروف i و e دچار مشکل می‌شوند.

       

       

       




       


      کلماتی چون "Manoeuvre " و "Occurrence"

       

       

      نیز در ادامه این لیست قرار دارند.

       




      یکی از نکات جالب توجه در این پژوهش

       

       

      که بر روی ۳ هزارو ۵۰۰ نفر انجام گرفته آن است

       

       

      که اغلب انگلیسی زبانان مانند ما،

       

       

      لغات انگلیسی را همان‌طور که تلفظ می‌شوند،

       

       

      نوشته و به این ترتیب اغلب اشتباه می‌کنند.

       

       

       



       

       

       

       


      کلمات "consensus"

       

      و "unnecessary"

       

       

      و "Acceptable"

       

       

       و "referred"

       

      نیز در ادامه این لیست ده تایی قرار دارند.

       





      ۲. سوم از افرادی که در این مطالعه مورد بررسی قرار گرفته‌اند،

       

       

       اذعان دارند که امکانات تصیح املاء کلمات انگلیسی

       

      در نرم‌افزارهای رایانه‌ای ویرایش کلمات،

       

       

      آنها را در صحیح نوشتن کلمات در نامه نگاری‌های دستی

       

       

      یا یادداشت‌ نویسی ناتوان ساخته است.

       


      نکته قابل توجه دیگر آن است که

       

       

      باوجود چنین اشتباهاتی در نوشتن،

       

      بیش از ۷۷ درصد از افراد توانایی خود در صحیح نوشتن را با

       

      کلمات "خوب " یا "خیلی خوب" توصیف می‌کنند..

       

       

      هه هه جااااااااااااااااالب بود نه؟

       

      نظر یادت نره

      ..............

      سلام به همه دوستای خوبم که همیشه هستند

       

      ونظرات دلگرم کننده می دهند

       

      یه مدتی نتونستم زود زود مطلب بذارم

       

      ولی از الان میخوام آپدیت های جدیدی بذارم

       

      امیدوارم براتون مفید باشه

       

      منتظر نظرات خیلی خوبتون هستم

      مراقب بعضی یک ها باشیم

      مراقب بعضی "یک ها" باشیم.

       

       


      Sometimes,

       

       a heart will relax and get calm bye “one” word

       

       

      گاهی با یک کلام قلبی آسوده و آرام می گردد.

       

      Sometimes,

       

       

      a glass will slop by “one” drop

       

       

      گاهی با یک قطره لیوانی لبریز می شود.


       
       
       

      Sometimes,

       

      a hearth will break by “one” disaffection

       

      گاهی با یک بی مهری دلی می شکند.


      Sometimes, A person will break by “one” word

       

       

      گاهی با یک کلمه يك انسان نابود می شود.

       

      Be careful about some “ones

      مراقب بعضی "یک ها" باشیم.

       

       

      Although they are nothing,

       

       

       they are every thing

       

      در حالی که ناچیزند،

       

       

      همه چیزند...