دنیای زبان انگلیسی ( بهروزپور )

دنیای زبان انگلیسی ( بهروزپور )

لغات و اصطلاح .داستان کوتاه . شعر.جوک .ضرب المثل.اشپزی.رمان. نمایشنامه.متن دوزبانه
دنیای زبان انگلیسی ( بهروزپور )

دنیای زبان انگلیسی ( بهروزپور )

لغات و اصطلاح .داستان کوتاه . شعر.جوک .ضرب المثل.اشپزی.رمان. نمایشنامه.متن دوزبانه

CLOCKS با ترجمه شعر

   Lights go out and I can't be saved
     Tides that I tried to swim against
      Have brought me down upon my knees
       Oh, I beg, I beg and plead, singing
      Come out of things unsaid
       Shoot an apple off my head
        And a trouble that can't be named

Tigers waiting to be tamed, singing

                   You are, You are
               Confusion never stops

Closing walls and ticking clocks
Gonna come back and take you home


I could not stop but you now know, singing

Come out upon my seas,
Cursed missed opportunities


Am I a part of the cure
Or am I part of the disease, singing

You are, you are



And nothing else compares
And nothing else compares
You are, you are
Home, home where I wanted to go

چراغها خاموش می شود و من از دست می روم
آن امواجی که می خواستم برخلافشان شنا کنم

عاقبت مرا به زانو در آوردند

آه، تمنا می کنم، التماس می کنم و چنین می خوانم:

از سمت ناگفته ها بیا و سیب روی سرم را،
و این درد مبهم مرا هدف بگیر


ببرها در انتظارند تا رام شوند و چنین می خوانند:


تویی که، تویی که ...
آشفتگی تمامی ندارد:

دیوارهایی که راه را می بندند و ساعت هایی که یکسره در گردشند

می خواهم برگردم و تو را به خانه ببرم

نمی شد باز ایستاد و تو اکنون می دانی، و من چنین می خوانم:


ای فرصت های از دست رفته! بار دیگر بر دریای من بتابید


من آیا خود، دردم یا که درمانم؟ و چنین می خوانم:


تویی که، تویی که ...
و نه هیچکس دیگر، و نه هیچکس دیگر

تویی که، تویی که
خانه‌ای، همان خانه‌ای که می خواستم بدان برگردم


english2011.blogsky.com/dailylink.bs?go=http%3A%2F%2Fenglish-2010new.blogfa.com%2F&id=30



نظرات 0 + ارسال نظر
امکان ثبت نظر جدید برای این مطلب وجود ندارد.