ش | ی | د | س | چ | پ | ج |
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
A stitch in time saves nine."
«یک بخیه بموقع، از نه بخیه (دیگر) جلوگیری می کند»
مترادف فارسی: «یک ضربه کاری از ضربات بعدی جلوگیری میکند»
------------------------------------------------------------
"All cats love fish but hate to get their paws wet."
«هر گربهای ماهی را دوست دارد اما از اینکه پنجولش خیس شود بیزار است»
مترادف فارسی: «نابرده رنج، گنج میسر نمیشود؛ مزد آن گرفت جان برادر که کار کرد!»
"All flowers are not in one garland."
«هیچ گلستانی تمام انواع گلها را ندارد»
مترادف فارسی: «گل بیعلت و بیعیب خداست»
---------------------------------------------------
"All roads lead to Rome."
«همه راهها به رم راهبرند»
مترادف فارسی: «هرجا بری آسمون همین رنگه»
--------------------------------------------------
"All's fair in love and war."
«در عشق و جنگ، انجام هرکاری روا است»
معادل فارسی: «هدف وسیله را توجیه میکند»
--------------------------------------------------
http://fa.wikiquote.org