ش | ی | د | س | چ | پ | ج |
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
نامیده می شوند Exclamation یا Interjectionکلمات تعجبی درزبان انگلیسی
Yum = Yum-yum
به معنی به به دراشاره به غذای خوشمزه بکار می رود
Example: Yum, It’s delicious به به خوشمزه اس
Yuck = Yuk
برای اظهارتنفرازبوی بد یا غذای بدمزه بکار می رود وبه معنی اه یا اه ا ه(بافتحه بخوانید) می باشد
Example: Yuck, what a revolting smell
اه ا ه! چه بوی مهوعی
Example: yuck! I hate mayonnaise
اه اه من از سس مایونز متنفرم
Wow
بیانگرتعجب وتحسین بوده و به معنای وااای/به/اوه می باشد
Example: Wow, look at that
وااای نگاش کن
Mmm = Mm اوم م
Example: Mmm, I know what you mean
او م م، می دونم منظورت چیه
Um
بیانگر تردید درگفتار میباشد و معنای اوم یا ا می دهد
Example: Um, yeah, I guess so
اوم آره حدس می زنم این طور باشه
Oops
وقتی ناخواسته چیزی رامی گویید که نبایدمی گفتید ومعنای ای وای/وای می دهد
Example: Oops, I shouldn’t have said that
ای وای، نباید می گفتمش
Gee
بیانگر شگفتی وبه معنای جونمی/به به/وای می باشد همچنین می تواند بیانگر ناراحتی باشد
Example: Gee, what a great idea
وای، چه نظر عالی ای
Hey
برای جلب توجه بکار می رود و هی/آهای معنی می دهد
Example: Hey, leave my thing alone
هی، به وسایلم دست نزن
Uh
زمانی بکارمی رود که الف) درمورد چیزی مطمئن نیستیم ب)می خواهیم کسی درموردچیزی باماموافقت کند
Example1: Uh, yeah, I guess so
آهان،آره،حدس می زنم اینطورباشه
Example 2: We can discuss this another time, uh?
می تونیم یه وقت دیگه درموردش بحث کنیم، باشه؟
Oi = Oy
در موقع عصبانیت بکارمی رود و به معنای آهای می باشد
Example: Oi, you آهای باتوام
Oh
درمواردزیربه کار میرودالف)برای جلب توجه به معنای هی ب)به هنگام بحث به معنای ا (باکسره بخوانید) ج) موقع جواب دادن به یک سوال
Example1: Oh, Tohid! Could you help me a moment?
هی توحید می شه یه لحظه کمکم کنی
Example 2: I met your friend in town, oh, what’s her name?
دوستت رو تو شهردیدم، ا(باکسره بخوانید)،اسمش چیه؟
Example3: Oh yes
آهان بله، بله بله، البته
Urgh = Ugh
اخ(بافتحه بخوانید)، اه(بافتحه بخوانید)
Example: Urgh! There’s a dead fly in my coffee
اه یه مگس مرده تو قهوه مه
Uh-uh نچ/نه
Example: A: Is Tohid here yet?توحید هنوز اینجاست؟
B: Uh-uh نچ
Uh-oh = oh-oh
زمانی ازاین استفاده می کنیم که اشتباهی کرده ایم یا مشکلی درحال ایجادشدن است و به معنای وای می باشد
Example: Uh-oh, I forgot to write that letter
وای فراموش کردم اون نامه رو بنویسم
Uh-huh
بیانگرتایید وبه معنای اهوم/آره می باشد
Example: A: Can I sit here? میتونم اینجا بشینم؟
B: Uh-huhاوهوم
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
نکته 1:برای نوشتن این پست از دیکشنری های آکسفورد، لانگمن، هزاره و پویا استفاده کرده ام.
نکته 3 : با کسره بخوانید یعنی مثل ا در اشتباه
نکته 4: علامت = یعنی آن دو کلمه به یک معنی می باشندو فقط شکل نوشتاری آنها متفاوت است
------------------------------------
تمامی مطالب این پست از وبلاگ آقای توحید محمود پور برداشته شده است
http://www.englishstreet.blogfa.com/post-4.aspx
تمام محصولات تمام وارد کنندگان و فروشندگان ایرانی در یک فروشگاه.
یعنی هر کالایی که وارد ایران می شود در این فروشگاه ثبت میگردد،
روزانه محصولاتی را در این فروشگاه مشاهده می کنید که مشابه آنرا ندیده اید
بروز رسانی فروشگاه در روزهای زوج
فروشگـــــاه چهـــارگاه
4gah.tk
با بیش از 10000 عنوان محصول روز دنیا
خرید پستی مطمئن، پرداخت وجه درب منزل
از منوی سمت راست از گروه محصولات مختلف دیدن فرمایید
فروشگـــــاه چهـــارگاه
4gah.tk
هر روز منتظر شما هستیم
سلام دوست گرامی
خوشحالم باهاتون آشنا میشم. خوشحالم مطالب وبلاگ بنده مورد پسندتون قرار گرفته.
موفق باشین
تشکر
ممنون مژگان مثل همیشه عالی و مفید
ممنون
hiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
thank you post is great