لغات و اصطلاح .داستان کوتاه . شعر.جوک .ضرب المثل.اشپزی.رمان. نمایشنامه.متن دوزبانه
لغات و اصطلاح .داستان کوتاه . شعر.جوک .ضرب المثل.اشپزی.رمان. نمایشنامه.متن دوزبانه
Idioms with Meanings
A bird in the hand is worth two in the
bush: It is better to retain a particular thing that one already has
rather than taking risk to get more. Such a behavior can lead to a
person losing everything that he possesses.
-----------------------
At the drop of a hat: The willingness to take action urgently is displayed through this idiom.
-------------------------
Bite your tongue: The act of avoiding conversation is exhibited through this expression.
------------------------------
Blood is thicker than water: This idiom indicates that family bonds always prove to be important/significant.
----------------------------
Curiosity killed the cat: The behavior of being overtly curious can lead to a person getting caught into dangerous situations.
-----------------------------
Don't
count your chickens before they hatch: If one is not sure about the end
result, he/she must not engage himself/herself into making predictions
or rely on the possible outcome.
---------------------------------
Every cloud has a silver lining: No
matter, how worse the situation is, there is always a possibility for
better times to arrive.
------------------------------
Great minds think alike: Intelligent people have a similar way of thinking.
--------------------------
Haste makes waste: Those tasks handled without patience and in a hurry end up in a mess.
--------------------------------
Hit the nail on the head: To do a particular thing exactly in manner it should be done.
--------------------------------
Icing
on the cake: This expression is used in reference with something that
adds to the joy or happiness experienced due to an earlier thing/event.
---------------------------
In the heat of the moment: The feeling of being overwhelmed as a result of what is happening at the moment.
----------------------------
Read more at Buzzle: http://www.buzzle.com/articles/examples-of-idioms.html
سپاس دوست خوبم :-)
تشکر. در مورد شعری که نوشتین حتما ازش استفاده میکنم. ممنون.
میفهمیدم منظورش چیه اما معادل فارسیش به ذهنم نمیومد چرا!
مرسیییییییی
: