sixteenth-century
Literary works in sixteenth-century England were rarely if ever created in isolation from
other currents in the social and cultural world. The boundaries that divided the texts we now regard as aesthetic from other texts were porous and constantly shifting. It is perfectly acceptable, of course, for the purposes of reading to redraw these boundaries more decisively, treating Renaissance texts as if they were islands of the autonomous literary imagination. One of the greatest writers of the period, Sir Philip Sidney, defended poetry in just such terms; the poet, Sidney writes in The Defence of Poetry (NAEL 8, 1.953–74), is not constrained by nature or history but freely ranges "only within the zodiac of his own wit." But Sidney knew well, and from painful personal experience, how much this vision of golden autonomy was contracted by the pressures, perils, and longings of the brazen world. And only a few pages after he imagines the poet orbiting entirely within the constellations of his own intellect, he advances a very different vision, one in which the poet's words not only imitate reality but also actively change it.
ادامه مطلب ...
Faithاعتقاد:
اهالی روستایی تصمیم گرفتند که برای نزول باران دعا
کنند.
روزی که تمام اهالی برای دعا در محل مقرر جمع شدند،
فقط یک پسربچه با
چتر آمده بود،
این یعنی اعتقاد.
اعتماد: Trust
وقتی که شما یک کودک یکساله را به بالا پرتاب
می کنید،
او میخندد .....
چون یقین دارد که شما او را خواهید گرفت،
این یعنی
اعتماد.
امید: Hope
هر شب ما به رختخواب می رویم
بدون
اطمینان از اینکه روز بعد زنده از خواب بیدار شویم.
ولی شما همیشه برای روز بعد
خودبرنامه دارید،
این یعنی امید.
ما با اعتقاد،اعتماد و امید زندگی کنیم.
ایمیل دوستان
Believe that the less kindness won't be forgotten even from weak minds.
باور داشته باش که کوچکترین محبت از ضعیفترین حافظه ها پاک نمیشود
Everything is okay in the end. If it's not okay, then it's not the end
آخر هر چیزی، نیکوست. اگر خوب نیست، یعنی هنوز به پایان نرسیده است
Some Will Seek Forgiveness, Others Escape
بعضی ها به دنبال بخشش میگردند.... بقیه فرار میکنند.
The Tomb of Hafez and its associated memorial hall, the Hāfezieh, are two memorial structures erected in the northern edge of Shiraz, Iran, in memory of the celebrated Persian poet Hafez. The open pavilion structures are situated in the Musalla Gardens on the north bank of a seasonal river and house the marble tomb of Hafez. The present buildings, built in 1935 and designed by the French architect and archaeologist André Godard, are at the site of previous structures, the most well-known of which was built in 1773. The tomb, its gardens, and the surrounding memorials to other great figures are a focus of tourism in Shiraz
Main Ingredients: http://www.1001recipe.com/recipes/food/greek_salad/Navid: A bowl of delicious and healthy Greek salad. This is a mixture of cucumber, tomato, red onion, olive and feta cheese. You can add your other favorite ingredients such as lettuce, green pepper or avocado.
English cucumber: 1/2, sliced
Red onion: 1 small, thinly sliced
Plum tomatoes: 3-4
Cherry tomatoes: a few
Olives: 1/4 cup
Feta cheese: 100 grams, crumbled
Dressing Ingredients:
Dried oregano: 1 tsp
Olive oil: 3 tbsp
Lemon juice: 1 tbsp
Wine vinegar: 1 tbsp
Salt
Pepper
Directions:
1. Blend all dressing ingredients and whisk until smooth.
2. Cut tomatoes into pieces.
3. Toss all the main ingredients and dressing in a large bowl until evenly coated.
There are moments in life when you miss someone
So much that you just want to pick them from
Your dreams and hug them for real
گاهی در زندگی دلتان به قدری برای کسی تنگ می شود
که می خواهید او را از رویاهایتان بیرون بیاورید
و آرزوهای خود در آغوش بگیرید
******
When the door of happiness closes, another opens
But often times we look so long at the
Closed door that we don't see the one which has been opened for us
وقتی در شادی بسته می شود، در دیگری باز می شود
ولی معمولاً آنقدر به در بسته شده خیره می مانیم
که دری که برایمان باز شده را نمی بینیم
******
Don't go for looks; they can deceive
Don't go for wealth; even that fades away
Go for someone who makes you smile
Because it takes only a smile to
Make a dark day seem bright
Find the one that makes your heart smile
به دنبال ظواهر نرو؛ شاید فریب بخوری
به دنبال ثروت نرو؛ این هم ماندنی نیست
به دنبال کسی باش که به لبانت لبخند بنشاند
چون فقط یک لبخند می تواند
شب سیاه را نورانی کند
کسی را پیدا کن که دلت را بخنداند
منبع:گروه الهه موفقیت
Heart of Darkness is a novella written by Joseph Conrad. Before its 1902 publication, it appeared as a three-part series (1899) in Blackwood's Magazine. It is widely regarded as a significant work of English literature[1] and part of the Western canon.
The story tells of Charles Marlow, an Englishman who took a foreign assignment from a Belgian trading company as a ferry-boat captain in Africa. Heart of Darkness exposes the dark side of European colonization while exploring the three levels of darkness that the protagonist, Marlow, encounters: the darkness of the Congo wilderness, the darkness of the Europeans' cruel treatment of the natives, and the unfathomable darkness within every human being for committing heinous acts of evil.[2] Although Conrad does not give the name of the river, at the time of writing the Congo Free State, the location of the large and important Congo River, was a private colony of Belgium's King Leopold II. In the story, Marlow is employed to transport ivory downriver. However, his more pressing assignment is to return Kurtz, another ivory trader, to civilization, in a cover-up. Kurtz has a reputation throughout the region.
Heart of Darkness is a novella written by Joseph Conrad. Before its 1902 publication, it appeared as a three-part series (1899) in Blackwood's Magazine. It is widely regarded as a significant work of English literature[1] and part of the Western canon.
The story tells of Charles Marlow, an Englishman who took a foreign assignment from a Belgian trading company as a ferry-boat captain in Africa. Heart of Darkness exposes the dark side of European colonization while exploring the three levels of darkness that the protagonist, Marlow, encounters: the darkness of the Congo wilderness, the darkness of the Europeans' cruel treatment of the natives, and the unfathomable darkness within every human being for committing heinous acts of evil.[2] Although Conrad does not give the name of the river, at the time of writing the Congo Free State, the location of the large and important Congo River, was a private colony of Belgium's King Leopold II. In the story, Marlow is employed to transport ivory downriver. However, his more pressing assignment is to return Kurtz, another ivory trader, to civilization, in a cover-up. Kurtz has a reputation throughout the region.
Background
Eight and a half years before writing the book, Conrad had gone to serve as the captain of a Congo steamer. On arriving in the Congo, he found his steamer damaged and under repair. He became sick and returned to Europe before serving as captain. Some of Conrad's experiences in the Congo and the story's historic background, including possible models for Kurtz, are recounted in Adam Hochschild's King Leopold's Ghost.[3]
The story-within-a-story literary device that Conrad chose for Heart of Darkness—one in which Charles Marlow relates to other characters his account of his journey—has many literary precedents. Emily Brontë's Wuthering Heights and Mary Shelley's Frankenstein used a similar device but the best known examples are Geoffrey Chaucer's The Canterbury Tales, The Arabian Nights, Samuel Taylor Coleridge's The Rime of the Ancient Mariner and Boccaccio's Decameron.